души-свечи.
Мы созидаем мир вокруг себя,
Из мыслей и поступков ежечасно.
Кого- то презираем не любя,
Кого- то обижаем вдруг напрасно.
Незримую мы ткём пространства нить,
Из слёз и смеха, из души порывов.
И в пустоте непостоянства плыть,
Пытаемся без горя и надрывов.
По сути, прожигаем жизнь свою,
Не осознав природы мирозданья.
Чтоб в бездну не сорваться на краю,
Дано нам инструментом покаянье.
Ошибок груз растёт из года в год,
Мы ж не торопимся очистить душу
БОГОМ.
И кружат в мыслях бесы хоровод,
И застит гордость верную дорогу.
Прощения спасительный причал
Обходим, суть его не понимая.
Простившего «других», ГОСПОДЬ прощал,
Молитвам очищающим внимая.
Закрыли милосердию сердца,
В нас алчность погубила состраданье.
И к жертве искупляющей ТВОРЦА,
Не тянется заблудшее созданье.
Скорбит ГОСПОДЬ, сомкнув свои уста,
Обидно, что не внемлем его речи.
Нас ждёт расплата, истина проста,
Без покаянья плачут «души-свечи».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php